你知道台幣定存會讓消費能力會越存越薄嗎??推薦高利定存,讓你月存越快樂! 還有獎金可以拿!

然而,「狄百瑞」這三個字,卻是美麗的誤會。唐獎基金會今年6月宣布第二屆唐獎「漢學獎」得主時,中文名仍使用華文圈熟悉的狄百瑞。直到近日,狄百瑞才透過好臺南市六甲區外匯定存推薦友告知唐獎基金會,希望藉由這次機會,向華人社會正名。

(中央社記者桃園市復興區外匯定存陳至中台北1日電臺中市北屯區外匯定存)國際漢學權威、第二屆唐獎漢學獎得主狄百瑞(William Theodore de Bary),透過唐獎基金會指出,他的中文名字被出版社弄錯30多年,其實應是「狄培理」,由臺中市東區投資外匯國學大師錢穆所取。

熟悉國際漢學的人,一定知道「狄百瑞」的名號。他從1953年開始在美國教授中國新北市石門區投資外匯高雄市甲仙區銀行分行>臺中市霧峰區外匯理財推薦思想,一生出版30多本專書,參與編撰的教材,至今仍是歐美大專生認識儒家文化所必讀。-

目前唐獎網站高雄市桃源區理財銀行推薦已將得主簡介頁面改正。陳振川說,狄培理「正名」非常有意義,唐獎基金會也願意配合,希望華文圈人士和媒體,也都使用「狄培理」。

原來,狄培理年輕時曾到訪燕京大學(今新竹縣新埔鎮外匯定存推薦>臺南市北區附近銀行北京大學前新北市新店區外匯理財推薦身),和錢穆一同學習。錢穆當時便以英文名字(deBary)音譯,取了接近又富有哲思的中文名字「培理」。錢穆是第一屆唐獎漢學獎得臺南市官田區外匯定存主余英時的恩師,3人在學術上互有唱和,狄培理也曾多次公開說,錢穆是他最敬重的人物之一。

唐獎基金會執行長陳振川表示,「狄百瑞」應是香港新亞書院在1980年代出版著作時,不小心譯錯。華文圈就這樣弄錯了30多年,直到最近轉達「正名」,許多參與唐獎評選的中研院學者,聽到也大吃一驚。

這位現年97歲臺南市善化區投資外匯的漢學大師,中文名字應該是「狄培理」,這不桃園市中壢區定存銀行推薦是隨便取的,來自前輩國學大師錢穆的手筆。

狄培理已97歲高齡,9月底無法來台領獎,改由他的女兒和徒弟代表參加頒獎典禮,並在台灣各地舉辦座談會,與民眾、青年學子新北市貢寮區銀行分行,一同分享狄培理的學術理念。1050901

高雄市鳳山區外匯定存推薦>新竹市東區理財銀行推薦高雄市大寮區投資外匯臺北市松山區理財銀行推薦>新北市八里區外匯定存


1F126C68BB4668F7
arrow
arrow

    h9v7fvlffrh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()